{"id":11589,"date":"2018-09-04T13:45:28","date_gmt":"2018-09-04T13:45:28","guid":{"rendered":"https:\/\/melissinos-sandals-poet.com\/new\/books\/"},"modified":"2019-12-25T21:05:35","modified_gmt":"2019-12-25T21:05:35","slug":"books","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/melissinos-poet.com\/el\/books\/","title":{"rendered":"Books"},"content":{"rendered":"<p>[vc_row][vc_column][vc_column_text]<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><b>The earthly crowns and futile splendours, take away.<\/b><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><b>I need no granite forts, just let me have while I may<\/b><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><b>The smile of pain, the tear of bliss and I will build<\/b><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><b>A &#8220;myriad palaces&#8221; in me as I live from day to day.<\/b><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">Stavros Melissinos<br \/>\n(Athenian Rubaiyat)<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">English translation by Pantelis Melissinos<\/p>\n<p>[\/vc_column_text][vc_row_inner css=&#8221;.vc_custom_1536070075776{margin-top: 40px !important;background-color: #f3e4d1 !important;}&#8221;][vc_column_inner el_class=&#8221;books-bg&#8221; width=&#8221;1\/3&#8243;][vc_single_image image=&#8221;11375&#8243; img_size=&#8221;full&#8221; alignment=&#8221;center&#8221;][vc_column_text]<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>BERTOLD BRECHT &amp; CHASTITY BELT<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">(BERTOLD BRECHT &amp; ZONE AGNOTETAS)<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>Athens 1961 and 1976<\/em><\/p>\n<p>[\/vc_column_text][\/vc_column_inner][vc_column_inner el_class=&#8221;books-bg&#8221; width=&#8221;1\/3&#8243;][vc_single_image image=&#8221;11377&#8243; img_size=&#8221;full&#8221; alignment=&#8221;center&#8221;][vc_column_text]<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>THE LADY AND THE GAME KEEPER<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>Athens 1969<\/em><\/p>\n<p>[\/vc_column_text][\/vc_column_inner][vc_column_inner el_class=&#8221;books-bg&#8221; width=&#8221;1\/3&#8243;][vc_single_image image=&#8221;11378&#8243; img_size=&#8221;full&#8221; alignment=&#8221;center&#8221;][vc_column_text]<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>CHILDREN&#8217;S GALAXY<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">(PAIDIKOS GALAXIAS)<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>Athens 1966<\/em><\/p>\n<p>[\/vc_column_text][\/vc_column_inner][\/vc_row_inner][vc_row_inner][vc_column_inner el_class=&#8221;books-bg&#8221; width=&#8221;1\/3&#8243;][vc_single_image image=&#8221;11379&#8243; img_size=&#8221;full&#8221; alignment=&#8221;center&#8221;][vc_column_text]<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>AESOP&#8217;S FABLES<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">(OI MYTHOI TOU AESOPOU)<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>Athens 2003<\/em><\/p>\n<p>[\/vc_column_text][\/vc_column_inner][vc_column_inner el_class=&#8221;books-bg&#8221; width=&#8221;1\/3&#8243;][vc_single_image image=&#8221;11380&#8243; img_size=&#8221;full&#8221; alignment=&#8221;center&#8221;][vc_column_text]<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>RUBAIYAT<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">(ATHENIAN RUBAIYAT)<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>Athens 1959<\/em><\/p>\n<p>[\/vc_column_text][\/vc_column_inner][vc_column_inner el_class=&#8221;books-bg&#8221; width=&#8221;1\/3&#8243;][vc_single_image image=&#8221;11381&#8243; img_size=&#8221;full&#8221; alignment=&#8221;center&#8221;][vc_column_text]<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>PARALLEL POEMS<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">(POIEMATA PAR\u2019 ALLELA)<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>Athens 1984<\/em><\/p>\n<p>[\/vc_column_text][\/vc_column_inner][\/vc_row_inner][vc_row_inner css=&#8221;.vc_custom_1536070589555{background-color: #f3e4d1 !important;}&#8221;][vc_column_inner el_class=&#8221;books-bg-last&#8221;][vc_single_image image=&#8221;11382&#8243; img_size=&#8221;full&#8221; alignment=&#8221;center&#8221;][vc_column_text]<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><strong>LE CALENDRIER D&#8217; ABSTINENCE<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>AGENCE CULTURELLE D\u2019 ALSACE<br \/>\n<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>(French translation of &#8220;Chastity Belt&#8221; by Louis Perin)<\/em><\/p>\n<p>[\/vc_column_text][\/vc_column_inner][\/vc_row_inner][vc_row_inner][vc_column_inner][vc_column_text]<\/p>\n<h4 class=\"tit\">1. POETRY<\/h4>\n<p><strong><span style=\"color: #c15405;\">PSIPHIDHOTA<\/span><\/strong><br \/>\n<strong>(MOSAICS)<\/strong><br \/>\nAthens 1954<br \/>\nAn early collection of erotic verses written in a philosophical mood.<\/p>\n<p><strong><span style=\"color: #c15405;\">KYKNEION ASMA<\/span><\/strong><br \/>\n<strong>(SWAN SONG)<\/strong><br \/>\nAthens 1958<br \/>\nElegiac poetry comparable to the poetry of the great French Symbolists<\/p>\n<p><span style=\"color: #c15405;\"><strong><a name=\"rub\"><\/a>RUBAIYAT<br \/>\n<span style=\"color: #000000;\">(ATHENIAN RUBAIYAT)<\/span><\/strong><\/span><br \/>\nAthens1959<br \/>\nA collection of original stanzas. It has been translated into many foreign languages<\/p>\n<p><span style=\"color: #c15405;\"><strong>LAMPROS<\/strong><\/span><br \/>\nAthens 1960<br \/>\nA poetic addendum to the homonymous poetic work by Dionyssios Solomos \u2013the national poet of Greece. The critics consider it a must for those studying the poetry of Dionyssios Solomos.<\/p>\n<p><span style=\"color: #c15405;\"><strong><a name=\"gal\"><\/a>PAIDIKOS GALAXIAS<\/strong><\/span><br \/>\n<strong>(CHILDREN\u2019S GALAXY)<\/strong><br \/>\nAthens 1966<br \/>\nPoetry for children. The late Yiannes Ritsos, one of Greece\u2019s greatest poets admired the artistic quality of these stanzas.<\/p>\n<p><span style=\"color: #c15405;\"><strong>KAVAFES O LYRODOS ME TEN MIA HORDE<\/strong><\/span><br \/>\n<strong>(KAVAFES, THE ONE STRING LYRICIST)<\/strong><br \/>\nAthens 1967<br \/>\nA treatise on Kavafes, plus sixteen of his poems rewritten by Stavros Melissinos, who believes that the great Alexandrian poet did not meet the metrical specifications of poetry.<\/p>\n<p><span style=\"color: #c15405;\"><strong>E SOPHIA TOY ASSOPHOU<\/strong><\/span><br \/>\n<strong>(THE WISDOM OF THE UNWISE)<\/strong><br \/>\nAthens 1974<br \/>\nLyrical stanzas inspired by Aesop\u2019s Myths.<\/p>\n<p><span style=\"color: #c15405;\"><strong>HYMNOS STEN NEA ELEUTHERIA<\/strong><\/span><br \/>\n<strong>(THE HYMN TO NEW FREEDOM)<\/strong><br \/>\nAthens 1974<br \/>\nA long poetic composition on freedom and the values of Democracy and Humanity.<\/p>\n<p><span style=\"color: #c15405;\"><strong>KAVAFIKA<\/strong><\/span><br \/>\nAthens 1974<br \/>\nA rewriting of Kavafes\u2019 verses, which remains faithful to the original wisdom of the Great Alexandrian Poet and which -by contrast with Kavafes\u2019 poetry- lacks the homosexual elements and has a pleasant-sounding rhythm. This book has created great controversy among Greek and foreign scholars, who either hate it or love it.<\/p>\n<p><span style=\"color: #c15405;\"><strong>ANTIPHASSISTIKO LEXIKO (LIMERICS)<\/strong><\/span><br \/>\n<strong>(ANTIFASCIST LEXICON -LIMERICS)<\/strong><br \/>\nAthens 1975<br \/>\nAn anti-fascist book of poetry. Lycourgos Kallerghes, one of Greece\u2019s greatest actors, said about this book: \u201cThe future generations will know what our era was like by just studying Melissinos\u2019 work, like we do today when we explore our past by studying the plays of Aristophanes\u201d<\/p>\n<p><span style=\"color: #c15405;\"><strong><a name=\"bre\"><\/a>BERTOLD BRECHT &amp; ZONE AGNOTETAS (CHASTITY BELT)<\/strong><\/span><br \/>\nA volume containing Bertold Brecht\u2019s poetry translated into Greek by Stavros Melissinos, as well as Melissinos\u2019 political comedy: ZONE AGNOTETAS (Chastity Belt). First edition: 1961 and second edition 1976.<\/p>\n<p><strong><span style=\"color: #c15405;\">E NEA BIBLOS<\/span><\/strong><br \/>\n<strong>(THE NEW BIBLE)<\/strong><br \/>\nAthens 1975<br \/>\nAccording to literature reviewer Agne Sotyrakopoulos: \u201cThis is a satirical poetic composition that makes every established value stand on its head\u201d!<\/p>\n<p><span style=\"color: #c15405;\"><strong><a name=\"par\"><\/a>POIEMATA PAR\u2019 ALLELA<\/strong><\/span><br \/>\n<strong>(PARALLEL POEMS)<\/strong><br \/>\nAthens 1984<br \/>\nKavafes\u2019 (newly found) poems next to their new version by Melissinos<\/p>\n<p><span style=\"color: #c15405;\"><strong><a name=\"ais\"><\/a>OI MYTHOI TOU AESOPOU<\/strong><\/span><br \/>\n<strong>(AESOP\u2019S FABLES)<\/strong><br \/>\nAthens 2003<br \/>\nAesop\u2019s Fables written in the form of poetry according to the Socratic method<\/p>\n<h4 class=\"tit\">2. POETIC TRANSLATIONS<\/h4>\n<p><span style=\"color: #c15405;\"><strong>TA TRAGOUDIA TES MANAS KOURAGIO<\/strong><\/span><br \/>\n<strong>(THE SONGS OF MOTHER COURAGE)<\/strong><br \/>\nAthens 1964<br \/>\n\u201cThis is one of Bertold Brecht\u2019s best Greek translations\u201d, raved the critic, Markos Avgeres, while the great Greek poet and writer Ghiannes Skaribas wrote in a letter to Melissinos: \u201cYou mastered the foreign language and turned its difficulty into a piece of cake\u201d!<\/p>\n<p><span style=\"color: #c15405;\"><strong>TA TRAGOUDIA APO TON MATOMENO GAMO\u00a0<\/strong><\/span><br \/>\n<strong>(THE SONGS OF THE BLOODY MARRIAGE -FREDERICO GARCIA LORCA)<\/strong><br \/>\nAthens 1966<br \/>\nThe poetry critic Angelos Phouriotes wrote: \u201cIt is not often that we find such great translations humorously\u201d<\/p>\n<p><span style=\"color: #c15405;\"><strong>E BALADA TES PHILAKES TOU READING<\/strong><\/span><br \/>\n<strong>(THE BALLAD OF THE READING PRISON- OSCAR WILDE)<\/strong><br \/>\nAthens 1970<br \/>\nTranslated in 1961. \u00abVerses that could be envied by our best New-Hellenic poets\u201d, wrote the reviewer Stathes Protaios.<\/p>\n<p><strong><span style=\"color: #c15405;\">EKATO POIEMATA TES PHYLAKES<\/span><\/strong><br \/>\n<strong>(ONE HUNDRED PRISON SONGS)<\/strong><br \/>\nHO CHI MINH<br \/>\nAthens 1970<br \/>\nIOLKOS PUBLICATIONS<br \/>\nThe late great Greek poet, Yiannes Ritsos, when he read Melissinos\u2019 translation, refused to publish his version of the same poems, which were about to be published by KEDROS PUBLICATIONS<\/p>\n<p><span style=\"color: #c15405;\"><strong>KOKKOI TES ETHNIKOSSOSSIALISTIKES THRIALIDOS<\/strong><\/span><br \/>\n<strong>(SPECKS OF NATIONAL SOCIALISM)<\/strong><br \/>\nAthens 1974<br \/>\nA humorously pompous anti-nazi satire on Adolph Hitler \u2013Butcher of Humanity.<\/p>\n<p><span style=\"color: #c15405;\"><strong>AMMOS KAI APHROS<\/strong><\/span><br \/>\n<strong>(SAND AND FOAM)<\/strong><br \/>\nCHAL\u00cdL GIBR\u00c1N<br \/>\nAthens 1975<br \/>\nBOUKOUMANES PUBLICATIONS<br \/>\nAll the critics agree that Melissinos\u2019 poetic translation of Chal\u00edl Gibr\u00e1n\u2019s writings has the feeling of an original work of art<\/p>\n<p><strong><span style=\"color: #c15405;\">O TRELOS<\/span><\/strong><br \/>\n<strong>(THE MADMAN)<\/strong><br \/>\nCHAL\u00cdL GIBR\u00c1N<br \/>\nAthens 1975<br \/>\nBOUKOUMANES PUBLICATIONS<br \/>\nThis Melissinos\u2019 translation of Chal\u00edl Gibr\u00e1n\u2019s writings was also regarded as an original work of art in its own right<\/p>\n<p><span style=\"color: #c15405;\"><strong>ASMA ASMATON<\/strong><\/span><br \/>\n<strong>(SONG OF SONGS)<\/strong><br \/>\nKING SOLOMON<br \/>\nAthens 1979<br \/>\nBOUKOUMANES PUBLICATIONS<\/p>\n<p><span style=\"color: #c15405;\"><strong>TA POIEMATA TOU EDGAR ALAN POE<\/strong><\/span><br \/>\n<strong>(POEMS BY EDGAR ALAN POE)<\/strong><br \/>\nThis translation of Edgar Alan Poe\u2019s poetry has not been printed, as yet, in a book but has appeared in newspapers and magazines throughout Greece.<\/p>\n<h4 class=\"tit\">3. THEATRICAL PLAYS<\/h4>\n<p><strong><span style=\"color: #c15405;\">E PERIKAUKALEA TOU ODYSSEA<\/span><\/strong><br \/>\n<strong>(ODYSSEUS\u2019 HELMET)<\/strong><br \/>\nAthens 1961<br \/>\nA thee-act comedy, which has been praised by the critics as a play of Aristophanic quality and atmosphere. The theatre reviewer of \u2018ANEXARTETOS TYPOS\u2019 wrote: \u201cLet the new Greek playwrights stop mimicking their dubious-quality foreign counterparts and let them follow in Melissinos\u2019 dynamic footsteps\u201d<\/p>\n<p><strong><span style=\"color: #c15405;\">ZONE AGNOTETAS<\/span><\/strong><br \/>\n<strong>(CHASTITY BELT)<\/strong><br \/>\nAthens 1961<br \/>\nAn one-act comedy, written for the great stage director, Carolos Koun, who was going to have a \u2018Melissinos Weekly Evening\u2019 in his THEATRON TECHNES\u201d (Art\u2019s Theatre). The Melissinos plays of that special weekly evening were going to be: ZONE AGNOTETAS and E PERIKAUKALEA TOU ODYSSEA. The staging of the plays was called off after Koun\u2019s persecution for his production of Aristophanes\u2019 THE BIRDS by the Greek government, which took offence by some of the production\u2019s political remarks. And thus Melissinos\u2019 play, which dealt with corruption, politics etc. became all of a sudden a risky business. Few years later, the military junta also stopped the actress-director Marietta Rialde who made some efforts to put it on stage.<\/p>\n<p><span style=\"color: #c15405;\"><strong><a name=\"vok\"><\/a>AH\u2026AUTOS O BOKKAKIOS!<\/strong><\/span><br \/>\n<strong>(HERE GOES BOCCACIO AGAIN!)<\/strong><br \/>\nAthens 1962<br \/>\nA groundbreaking three-act comedy, reminiscent of Molier, Goldoni, Machiavelli and Commedia Dell Arte. Everybody raved about this play\u2019s artistic quality and writing style and two attempts were made to put it on stage at the theatres of ORVO and KENTRIKO\u201d but did not work out because of lack of funds. The play was finally staged, in Greece, at the THEATRO SETTAS-NIKOS PAPAKONSTANTINOU by the theatrical company of \u201cKASTALIA\u201d and by director-producer Louis Perin and the: AGENCE CUKTURELLE D\u2019 ALSACE, in France.<\/p>\n<p><span style=\"color: #c15405;\"><strong>LAURA<\/strong><\/span><br \/>\nAthens 1969<br \/>\nA three-act play. The great Greek actress, Katerina, was so impressed when she saw the play performed on the stage of THEATRO FLORIDA that she asked Melissinos to write a play for her. The play Melissinos wrote was: TO AGORI, TO KORITSI KI O EUTYHIOS, which she finally did not accept for it was not \u201ctailored to a protagonist\u2019s needs\u201d.<\/p>\n<p><span style=\"color: #c15405;\"><strong><a name=\"lad\"><\/a>THE LADY AND THE GAME KEEPER<\/strong><\/span><br \/>\nAthens 1969<br \/>\nA three-act play, based on D.H.Lawrence\u2019s story: LADY CHATTERLEY\u2019S LOVER.[\/vc_column_text][\/vc_column_inner][\/vc_row_inner][\/vc_column][\/vc_row]<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>[vc_row][vc_column][vc_column_text] The earthly crowns and futile splendours, take away. I need no granite forts, just let me have while I may The smile of pain, the tear of bliss and<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"parent":0,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"tmp-page-no-sidebar.php","meta":[],"yoast_head":"<!-- This site is optimized with the Yoast SEO plugin v17.2 - https:\/\/yoast.com\/wordpress\/plugins\/seo\/ -->\n<title>Books - melissinos poet<\/title>\n<meta name=\"robots\" content=\"index, follow, max-snippet:-1, max-image-preview:large, max-video-preview:-1\" \/>\n<link rel=\"canonical\" href=\"https:\/\/melissinos-poet.com\/el\/books\/\" \/>\n<meta property=\"og:locale\" content=\"el_GR\" \/>\n<meta property=\"og:type\" content=\"article\" \/>\n<meta property=\"og:title\" content=\"Books - melissinos poet\" \/>\n<meta property=\"og:description\" content=\"[vc_row][vc_column][vc_column_text] The earthly crowns and futile splendours, take away. I need no granite forts, just let me have while I may The smile of pain, the tear of bliss and\" \/>\n<meta property=\"og:url\" content=\"https:\/\/melissinos-poet.com\/el\/books\/\" \/>\n<meta property=\"og:site_name\" content=\"melissinos poet\" \/>\n<meta property=\"article:modified_time\" content=\"2019-12-25T21:05:35+00:00\" \/>\n<meta name=\"twitter:card\" content=\"summary_large_image\" \/>\n<meta name=\"twitter:label1\" content=\"\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf\u03c2 \u03c7\u03c1\u03cc\u03bd\u03bf\u03c2 \u03b1\u03bd\u03ac\u03b3\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2\" \/>\n\t<meta name=\"twitter:data1\" content=\"7 \u03bb\u03b5\u03c0\u03c4\u03ac\" \/>\n<script type=\"application\/ld+json\" class=\"yoast-schema-graph\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@graph\":[{\"@type\":\"WebSite\",\"@id\":\"https:\/\/melissinos-poet.com\/#website\",\"url\":\"https:\/\/melissinos-poet.com\/\",\"name\":\"melissinos poet\",\"description\":\"Just another WordPress site\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"SearchAction\",\"target\":{\"@type\":\"EntryPoint\",\"urlTemplate\":\"https:\/\/melissinos-poet.com\/?s={search_term_string}\"},\"query-input\":\"required name=search_term_string\"}],\"inLanguage\":\"el\"},{\"@type\":\"WebPage\",\"@id\":\"https:\/\/melissinos-poet.com\/el\/books\/#webpage\",\"url\":\"https:\/\/melissinos-poet.com\/el\/books\/\",\"name\":\"Books - melissinos poet\",\"isPartOf\":{\"@id\":\"https:\/\/melissinos-poet.com\/#website\"},\"datePublished\":\"2018-09-04T13:45:28+00:00\",\"dateModified\":\"2019-12-25T21:05:35+00:00\",\"breadcrumb\":{\"@id\":\"https:\/\/melissinos-poet.com\/el\/books\/#breadcrumb\"},\"inLanguage\":\"el\",\"potentialAction\":[{\"@type\":\"ReadAction\",\"target\":[\"https:\/\/melissinos-poet.com\/el\/books\/\"]}]},{\"@type\":\"BreadcrumbList\",\"@id\":\"https:\/\/melissinos-poet.com\/el\/books\/#breadcrumb\",\"itemListElement\":[{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":1,\"name\":\"Home\",\"item\":\"https:\/\/melissinos-poet.com\/el\/third\/\"},{\"@type\":\"ListItem\",\"position\":2,\"name\":\"Books\"}]}]}<\/script>\n<!-- \/ Yoast SEO plugin. -->","yoast_head_json":{"title":"Books - melissinos poet","robots":{"index":"index","follow":"follow","max-snippet":"max-snippet:-1","max-image-preview":"max-image-preview:large","max-video-preview":"max-video-preview:-1"},"canonical":"https:\/\/melissinos-poet.com\/el\/books\/","og_locale":"el_GR","og_type":"article","og_title":"Books - melissinos poet","og_description":"[vc_row][vc_column][vc_column_text] The earthly crowns and futile splendours, take away. I need no granite forts, just let me have while I may The smile of pain, the tear of bliss and","og_url":"https:\/\/melissinos-poet.com\/el\/books\/","og_site_name":"melissinos poet","article_modified_time":"2019-12-25T21:05:35+00:00","twitter_card":"summary_large_image","twitter_misc":{"\u0395\u03ba\u03c4\u03b9\u03bc\u03ce\u03bc\u03b5\u03bd\u03bf\u03c2 \u03c7\u03c1\u03cc\u03bd\u03bf\u03c2 \u03b1\u03bd\u03ac\u03b3\u03bd\u03c9\u03c3\u03b7\u03c2":"7 \u03bb\u03b5\u03c0\u03c4\u03ac"},"schema":{"@context":"https:\/\/schema.org","@graph":[{"@type":"WebSite","@id":"https:\/\/melissinos-poet.com\/#website","url":"https:\/\/melissinos-poet.com\/","name":"melissinos poet","description":"Just another WordPress site","potentialAction":[{"@type":"SearchAction","target":{"@type":"EntryPoint","urlTemplate":"https:\/\/melissinos-poet.com\/?s={search_term_string}"},"query-input":"required name=search_term_string"}],"inLanguage":"el"},{"@type":"WebPage","@id":"https:\/\/melissinos-poet.com\/el\/books\/#webpage","url":"https:\/\/melissinos-poet.com\/el\/books\/","name":"Books - melissinos poet","isPartOf":{"@id":"https:\/\/melissinos-poet.com\/#website"},"datePublished":"2018-09-04T13:45:28+00:00","dateModified":"2019-12-25T21:05:35+00:00","breadcrumb":{"@id":"https:\/\/melissinos-poet.com\/el\/books\/#breadcrumb"},"inLanguage":"el","potentialAction":[{"@type":"ReadAction","target":["https:\/\/melissinos-poet.com\/el\/books\/"]}]},{"@type":"BreadcrumbList","@id":"https:\/\/melissinos-poet.com\/el\/books\/#breadcrumb","itemListElement":[{"@type":"ListItem","position":1,"name":"Home","item":"https:\/\/melissinos-poet.com\/el\/third\/"},{"@type":"ListItem","position":2,"name":"Books"}]}]}},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/melissinos-poet.com\/el\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/11589"}],"collection":[{"href":"https:\/\/melissinos-poet.com\/el\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/melissinos-poet.com\/el\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/melissinos-poet.com\/el\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/melissinos-poet.com\/el\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=11589"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/melissinos-poet.com\/el\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/11589\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":11981,"href":"https:\/\/melissinos-poet.com\/el\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/11589\/revisions\/11981"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/melissinos-poet.com\/el\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=11589"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}